﻿<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>felonline.hu &#187; odüsszeusz</title>
	<atom:link href="http://felonline.hu/tag/odusszeusz/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://felonline.hu</link>
	<description>online művészeti magazin</description>
	<lastBuildDate>Thu, 09 Feb 2012 14:39:57 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1</generator>
		<item>
		<title>A véghetetlen vörös zsinór</title>
		<link>http://felonline.hu/2011/10/29/a-veghetetlen-voros-zsinor/</link>
		<comments>http://felonline.hu/2011/10/29/a-veghetetlen-voros-zsinor/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 29 Oct 2011 16:06:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mihók Nóra Zsófia</dc:creator>
				<category><![CDATA[színház]]></category>
		<category><![CDATA[(Dankó István]]></category>
		<category><![CDATA[7 óra 7 online]]></category>
		<category><![CDATA[a tizenegyedik ének]]></category>
		<category><![CDATA[Areteia]]></category>
		<category><![CDATA[Balikó Tamás]]></category>
		<category><![CDATA[Bárka]]></category>
		<category><![CDATA[Bárka színház]]></category>
		<category><![CDATA[Benkő Imola Orsolya]]></category>
		<category><![CDATA[Borbély Alexandra]]></category>
		<category><![CDATA[Christoph Ransmayr]]></category>
		<category><![CDATA[Dobay Dezső]]></category>
		<category><![CDATA[Dömötör András]]></category>
		<category><![CDATA[Ein Satyrspiel]]></category>
		<category><![CDATA[Ein Szenarium]]></category>
		<category><![CDATA[Elek Judit]]></category>
		<category><![CDATA[Emine Sevgi Özdamar]]></category>
		<category><![CDATA[Enda Walsh]]></category>
		<category><![CDATA[Erika Fischer-Lichte]]></category>
		<category><![CDATA[Éry-Kovács András]]></category>
		<category><![CDATA[Európa Odüsszeiája]]></category>
		<category><![CDATA[Gaál Erzsébet]]></category>
		<category><![CDATA[Gergye Krisztián]]></category>
		<category><![CDATA[Grzegorz Jarzynal]]></category>
		<category><![CDATA[Hajduk Károly]]></category>
		<category><![CDATA[Hans-Thies Lehmann]]></category>
		<category><![CDATA[Ilan Eldad]]></category>
		<category><![CDATA[Ilma Rakusa]]></category>
		<category><![CDATA[Jelenkor Kiadó]]></category>
		<category><![CDATA[Kamra]]></category>
		<category><![CDATA[Katona]]></category>
		<category><![CDATA[katona józsef színház]]></category>
		<category><![CDATA[Katona József Színház Kamra]]></category>
		<category><![CDATA[Kovács Lehel]]></category>
		<category><![CDATA[Kovács Levente]]></category>
		<category><![CDATA[Lőrinc Katalin]]></category>
		<category><![CDATA[magvető]]></category>
		<category><![CDATA[magvető könyvkiadó]]></category>
		<category><![CDATA[Martin Michael Driessen]]></category>
		<category><![CDATA[Merő Béla]]></category>
		<category><![CDATA[Mihók Nóra Zsófia]]></category>
		<category><![CDATA[Molnár Gál Péter]]></category>
		<category><![CDATA[Nádas Péter]]></category>
		<category><![CDATA[Nádas Péter - Szirénének]]></category>
		<category><![CDATA[odüsszeusz]]></category>
		<category><![CDATA[Olaf Kühl]]></category>
		<category><![CDATA[Pálmai Anna]]></category>
		<category><![CDATA[Pálos Hanna]]></category>
		<category><![CDATA[Pelsőczy Réka]]></category>
		<category><![CDATA[Penelope]]></category>
		<category><![CDATA[Perikızı]]></category>
		<category><![CDATA[Roland Schimmelpfennig]]></category>
		<category><![CDATA[RUHR.2010]]></category>
		<category><![CDATA[Ruhrban Roberto Ciulli]]></category>
		<category><![CDATA[Satyrspiel]]></category>
		<category><![CDATA[Sirenengesang]]></category>
		<category><![CDATA[szatírjáték]]></category>
		<category><![CDATA[Szikora János]]></category>
		<category><![CDATA[Színház- és Filmművészeti Egyetem]]></category>
		<category><![CDATA[színházkritika]]></category>
		<category><![CDATA[Szirénének]]></category>
		<category><![CDATA[Tilman Knabe]]></category>
		<category><![CDATA[Tóth Tamás]]></category>
		<category><![CDATA[Ulrich Greb]]></category>
		<category><![CDATA[Valló Péter]]></category>
		<category><![CDATA[Vándorfi László]]></category>
		<category><![CDATA[Vincze János]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://felonline.hu/?p=3195</guid>
		<description><![CDATA[A RUHR.2010 program keretein belül 2007-ben kapta a felkérést Nádas Péter, hogy egy színpadra szánt művel csatlakozzon az „Európa Odüsszeiája” fesztiválhoz. Hat színház dramaturgja vett részt az írók kiválasztásában és a témák felosztásában: az író Odüsszeusz tévelygését és a csábosan éneklő szirének motívumát kapta. A felkért írók műveik készítése során, majd a 2009. augusztustól megindult [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><a href="http://felonline.hu/wp-content/uploads/2011/10/phoca_thumb_l_szirenenek_domolky_nyom_054.jpg" rel="lightbox[3195]" title="Nádas Péter: Szirénének 1"><img class="aligncenter size-full wp-image-3213" title="Nádas Péter: Szirénének 1" src="http://felonline.hu/wp-content/uploads/2011/10/phoca_thumb_l_szirenenek_domolky_nyom_054.jpg" alt="" width="560" height="373" /></a></p>
<p>A RUHR.2010 program keretein belül 2007-ben kapta a felkérést Nádas Péter, hogy egy színpadra szánt művel csatlakozzon az „Európa Odüsszeiája” fesztiválhoz. Hat színház dramaturgja vett részt az írók kiválasztásában és a témák felosztásában: az író Odüsszeusz tévelygését és a csábosan éneklő szirének motívumát kapta. A felkért írók műveik készítése során, majd a 2009. augusztustól megindult próbafolyamatok alatt is csak a dramaturggal találkozhattak, egymással soha. 2010. február 27 és 28-án hat ruhr-vidéki színházban volt premier: Essenben a lengye Grzegorz Jarzynal <em>Areteia</em> <sup class='footnote'><a href='#fn-3195-1' id='fnref-3195-1' onclick='return fdfootnote_show(3195)'>1</a></sup> c. darabját maga a szerző, a berlini Roland Schimmelpfennig <em>A tizenegyedik ének</em>ét <sup class='footnote'><a href='#fn-3195-2' id='fnref-3195-2' onclick='return fdfootnote_show(3195)'>2</a></sup> Bochumban Lisa Nielebock, az ír Enda Walsh <em>Penelope</em><sup class='footnote'><a href='#fn-3195-3' id='fnref-3195-3' onclick='return fdfootnote_show(3195)'>3</a></sup> című darabját Oberhausenben Tilman Knabe, Moers Kastélyszínházában a török Emine Sevgi Özdamar <em>Perikızı</em> <sup class='footnote'><a href='#fn-3195-4' id='fnref-3195-4' onclick='return fdfootnote_show(3195)'>4</a></sup> címet viselő álomjátékát Ulrich Greb és Dortmundban az osztrák Christoph Ransmayr <em>Odüsszeusz, a bűnöző – Egy hazatérés jelenetei</em><sup class='footnote'><a href='#fn-3195-5' id='fnref-3195-5' onclick='return fdfootnote_show(3195)'>5</a></sup> című darabját Michael Gruner rendezésében láthatta a közönség. Nádas Péter <em>Szirénének</em>ét (műfaja: szatírjáték) Ilma Rakusa fordításában <em>Sirenengesang</em> (Ein Satyrspiel) címmel a mülheimi Theater an der Ruhrban Roberto Ciulli (a színház igazgatója és főrendezője) rendezte meg. 2010-ben <em>Theater Theater</em> címmel a S. Fischer Verlag kiadó antológiában jelentette meg mind a hat elkészült szépirodalmi szöveget. Magyarországon ugyanebben az évben jelent meg a Jelenkor Kiadó gondozásában a szöveg, illetve a Jelenkor folyóirat 2010. márciusi számában már olvasható volt <em>Az élet bizony álom</em><sup class='footnote'><a href='#fn-3195-6' id='fnref-3195-6' onclick='return fdfootnote_show(3195)'>6</a></sup> című fejezet teljes szövege.</p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://felonline.hu/wp-content/uploads/2011/10/szirÃ©n5.jpg" rel="lightbox[3195]" title="Szirénének "><img class="aligncenter size-full wp-image-3217" title="Szirénének " src="http://felonline.hu/wp-content/uploads/2011/10/szirÃ©n5.jpg" alt="" width="560" height="373" /></a></p>
<p>Molnár Gál Péter húsz év beérési időt jósolt az 1977 és 1980 között írt három T-nek <sup class='footnote'><a href='#fn-3195-7' id='fnref-3195-7' onclick='return fdfootnote_show(3195)'>7</a></sup>, de így, harminc év elteltével sem igazán látom az igyekezetet, hogy a Nádas szövegeihez immár elégséges képességekkel rendelkező (<em>ironikus félmondat</em>), XXI. századi (<em>ez így van</em>) magyar (<em>most annak tárgyalásába nem szívesen másznék bele, mi a magyar – főleg mai napság</em>) színházművészetünk (<em>direkt a személyjel</em>) kisajátíthassa magának 1-2 évadra a kritikus szövegeket. És ha őszinték akarunk lenni magunkhoz, sajnos a Szirénének kapcsán is be kell látnunk: Dömötör bármennyire is érti azt az olvasatot, amit megrendez, elég messze állunk a kiadott drámaszövegtől és az általa kínált lehetőségektől. Azonban vigasztaljon minket a tudat, hogy Hans-Thies Lehmann és Erika Fischer-Lichte posztdramatikus hazájában sem volt éppen egyszerű menet előadást tákolni Ilma Rakusa <em>nádas</em> <sup class='footnote'><a href='#fn-3195-8' id='fnref-3195-8' onclick='return fdfootnote_show(3195)'>8</a></sup>ából.</p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://felonline.hu/wp-content/uploads/2011/10/szirÃ©n3.jpg" rel="lightbox[3195]" title="Nádas Péter: Szirénének "><img class="aligncenter size-full wp-image-3216" title="Nádas Péter: Szirénének " src="http://felonline.hu/wp-content/uploads/2011/10/szirÃ©n3.jpg" alt="" width="560" height="373" /></a></p>
<p>Nem szeretek csak vezetéknevekkel dobálózni: Dömötör András a szerencsés legkisebb királyfi, aki sokak által dicsért gesztussal vállalta Az Ének rendezését. 2003-ban színművész, 2007-ben rendező szakon diplomázott a Színház- és Filmművészeti Egyetemen; jelenleg a Vígszínház, a Katona Kamra, az Örkény, a Thália és az Ódry Színpad ad helyet rendezéseinek. Elég csak az eddigi életművét átolvasni, és igazolt lesz, hogy királyfi. És ő a legkisebb, mert a legszerencsésebb kezű a Nádas-rendezők sorában: Szikora János, Valló Péter, Elek Judit, Gaál Erzsébet, Vincze János, Balikó Tamás, Merő Béla, Dobay Dezső, Lőrinc Katalin – Vándorfi László, Tóth Tamás, Éry-Kovács András, Kovács Levente, Benkő Imola Orsolya, Ilan Eldad, Gergye Krisztián sorába állt be így &#8211; a korábbi rendezők listája kényszerneurózisaim hatására teljes.</p>
<p>A mesei elemek kapcsán nem kell messze evezni, hogy összetett és zseniálisan szerkesztett képre bukkanjunk: a kút. Nemcsak a kút, amiből a döglegyek szállnak ki. Nemcsak a kút, amiből szegény-szerencsétlen parasztlegények a világháború alatt hullákat halásztak ki. Nemcsak a kút, aminek tiszta, befagyott vízével lékvágás után megmoshatták poros-véres arcukat. És nemcsak az a kút, ami körül a tébolygó lelkek&#8230;, jobb híján tébolyognak, egyetlen pohár vízre vagy szerelmes pillantásra szomjúhozva. De ez az a miniatűr kút is, amelyet Dömötör András emelt be a díszletek közé, és amelyet egyetlen huszáros vágással kapcsolt rá az apjuk után igyekvő, tarisznyát vállra vető, világgá ment Fiak motívumára. Huszárok és szerencsét próbáló legények, mindez egy kiskirályfival megspékelve – ha nem is egészen értek egyet a honi kritikák egyikében említett <em>igazi nemzeti dráma</em><sup class='footnote'><a href='#fn-3195-9' id='fnref-3195-9' onclick='return fdfootnote_show(3195)'>9</a></sup> műfajmegjelöléssel, ennek nemzeti, szűkebben nemzetiesített színezetével maradéktalanul. (Német nyelven, német kultúrával a háta mögött ugyan kérdéses, mit értett a külföldi közönség ebből a hétrétű és hétvilágra szóló apokalipszisből, ami fájón a sajátunk.)</p>
<p><a href="http://felonline.hu/wp-content/uploads/2011/10/szirÃ©n.jpg" rel="lightbox[3195]" title="Nádas Péter: Szirénének "><img class="aligncenter size-full wp-image-3214" title="Nádas Péter: Szirénének " src="http://felonline.hu/wp-content/uploads/2011/10/szirÃ©n.jpg" alt="" width="400" height="600" /></a></p>
<p>Nádas Pétert saját bevallása szerint a drámákban nem a történet érdekli, hanem a testek közt kialakuló fizikai viszonyrendszer, az általuk vázolt képi érzet <sup class='footnote'><a href='#fn-3195-10' id='fnref-3195-10' onclick='return fdfootnote_show(3195)'>10</a></sup>. Nem véletlen tehát, hogy a fent sorolt rendezők közül az ősbemutató Valló és Szikora mellett szinte csak Gergye Krisztiánról hallani jót. A Bárkában 2010 során játszott <em>Találkozás</em> – <em>Temetés</em> már újfajta formanyelven szólt: a táncén. A (kortárs) táncművészet segítségével, a testtel – testből való elsődleges művészeti ág formájában merőben új közvetítettségben jelentek meg e darabok, gyaníthatóan a szerző elsődleges céljai szerint. Test a testtel, a test ellen, a testért – alapvető oszlopok és kérdések abban a művészeti érában, ahol még jelenleg sincsen egységes meghatározása a fizikai színháznak, pedig a <em>Szirénének</em> kapcsán sokszor szeretik emlegetni e kifejezést, a szövegszínház és a táncművészet elemeinek tiszta, ám minden esetben egyedi kombinációját.</p>
<p>A jelen műben kínált identitások szövegszinten erősen körvonalazottak, ám színpadi játék(módjuk)ban annál kevéssé meghatározottak, így téve próbára a Katona József Színház sokatlátott színészeit. Azon felül, hogy <em>hármas csoportokba verődve</em> flangálnak a <em>fenékig nyitott világszínpadon</em> <em>e háborús reggelen</em> és egymás szavait visszhangozzák, kevéssé sikerült a szerző által kért és kínált utasításokat betartani. Szirtes Ági némi leereszkedéssel, mosolygó, önmaga elől is elhazudó fenséggel osztja meg történetét velünk. <sup class='footnote'><a href='#fn-3195-11' id='fnref-3195-11' onclick='return fdfootnote_show(3195)'>11</a></sup>.</p>
<p>Funkciójukban hozzá, Persephonéhoz hasonlóak az előadás számára létrehozott Szerzők (Kovács Gergely, Rajkai Zoltán és Szacsvay László), akik az eredeti drámaszöveg dőlt betűvel szedett szerzői utasításait és Persephoné néhány narráló megszólalását kapták az előadában. Ezekből azon maradt néhány az eredeti tulajdonosnál is, némileg következetlenül. A Szerzőket a Nádas által írt metaszínházi szakaszok releváns átadása miatt alkotta a rendező és dramaturg kreatív csapata, így a tiszta logikát követve minden narráló szakaszt az ő szerepükre kellett volna ültetni, ez azonban elmaradt; Persephoné továbbra is betölt hasonló feladatot. Ezek a Szerzők az előadásvégi Halászok is, akik a sómarta Fiak (Dankó István, Hajduk Károly, Kovács Lehel) ázott húsát szívesen eladnák a halakkal együtt. A Hadurak és Hadfiak 3-3 szereplőjéből itt 3:1 arányban szerveződik brigád – Kovács Lehel az abszolút győztes -, és szöveg nélküli apa kerül a képbe, Lengyel Ferenccel a szerepben. Ő a későn érkező néző is, akit a Fiak agyonvernek, így képezve ezzel súlyos, ödipális áthallásokat. Már csak a női szakasz maradt hátra: az Anyák és a Leányak hármasa (Borbély Alexandra, Pálmai Anna, Pálos Hanna, Pelsőczy Réka). Energiaszintet tekintve egyértelműen kenterbe verik a <em>színmű</em>ről rég kikerült társaikat a jelenlegi hallgatólányok, játékuk fegyelmezett, pontosságra törekszik. Február és május között került az előadásba egy szentencia, aminek kifejezetten örültem: Pelsőczy Réka a Leányak megjelenése után nem sokkal, egyikőjük szellős ruhájában átszalad a színen, bolondítva ezzel a Fiakat, <em>három édes egyetlen</em>ét, köztük saját párját az Anyák – Fiak jelenetéből. Igazolva érzem pár sorral feljebbi áthallásom jogosságát.</p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://felonline.hu/wp-content/uploads/2011/10/szirÃ©n2.jpg" rel="lightbox[3195]" title="Szirénének"><img class="aligncenter size-full wp-image-3215" title="Szirénének" src="http://felonline.hu/wp-content/uploads/2011/10/szirÃ©n2.jpg" alt="" width="560" height="373" /></a></p>
<p>Nem akarom elvitatni a <em>katonás </em>színészek tehetségét, hozzáértését, és Isten ments, hogy ezt akár Dömötör Andrással szemben tegyem meg: előadásuk <em>még akkor is pontos, ha az óra kismutatója a nagymutatóján pontban éjfélkor fennakad</em>. Mindössze arra szeretném terelni a figyelmet, hogy ez az előadás, de főként maga az eredeti Nádas-szöveg az, ami könyörtelenül kifogni látszik a hozzáértőkön is. (E megnevezés alá sorolok itt Radnai Annamáriától egészen a technikusokig mindenkit a stábból.) Iskolapéldája a <em>véghetetlen vörös zsinór</em>nak ez a darab, amivel a friss sebű, eleven piros vérrel festett kortárs darabok hozzá vannak kötve valami ősmagyar, beidegzett, fásult-szürkült hagyományhoz, amiről a színháztörténészek – akik jószerével irodalomtörténészből képezték <em>el</em> magukat – sem tudják, micsoda is valójában. Dömötör ezt a zsinórt még rángatja. Remélem, <em>véghetetlen szomorúságában</em> sohasem unja meg.</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class='footnotes' id='footnotes-3195'>
<div class='footnotedivider'></div>
<ol>
<li id='fn-3195-1'>eredeti címe <em>Areteia</em>, németre fordította Olaf Kühl <em>Areteia (Arbeitsfassung.) Ein Szenarium</em> címmel <span class='footnotereverse'><a href='#fnref-3195-1'>&#8617;</a></span></li>
<li id='fn-3195-2'>eredeti címe Der elfte Gesang; német nyelven íródott <span class='footnotereverse'><a href='#fnref-3195-2'>&#8617;</a></span></li>
<li id='fn-3195-3'>eredeti címe <em>Penelope</em>, németre fordította Martin Michael Driessen <em>Penelope</em> címmel <span class='footnotereverse'><a href='#fnref-3195-3'>&#8617;</a></span></li>
<li id='fn-3195-4'>eredeti címe <em>Perikızı; </em>német nyelven íródott <span class='footnotereverse'><a href='#fnref-3195-4'>&#8617;</a></span></li>
<li id='fn-3195-5'>eredeti címe <em>Odysseus, Verbrecher. Schauspiel einer Heimkehr</em>; német nyelven íródott <span class='footnotereverse'><a href='#fnref-3195-5'>&#8617;</a></span></li>
<li id='fn-3195-6'>Nádas Péter, <em>Szirénének,</em> Pécs, Jelenkor Kiadó, 2010., 52 – 65. <span class='footnotereverse'><a href='#fnref-3195-6'>&#8617;</a></span></li>
<li id='fn-3195-7'>1977 &#8211; <em>Takarítás</em>, 1979 &#8211; <em>Találkozás</em>, 1980 &#8211; <em>Temetés</em>; kötetben 1982-ben <em>Színtér</em> címmel a Magvető gondozásában jelentek meg. <span class='footnotereverse'><a href='#fnref-3195-7'>&#8617;</a></span></li>
<li id='fn-3195-8'>Mostantól így hívom a Nádas Péter által írt műveket. Egy nádas, két nádas&#8230; satöbbi. <span class='footnotereverse'><a href='#fnref-3195-8'>&#8617;</a></span></li>
<li id='fn-3195-9'>Ugrai István <em>Sehonnan sehova</em>. 7 óra 7 online. Datálás nélkül. <span class='footnotereverse'><a href='#fnref-3195-9'>&#8617;</a></span></li>
<li id='fn-3195-10'>Elhangzott 2011. február 14-én a Katona József Színház Kamrájában tartott közönségtalálkozón. <span class='footnotereverse'><a href='#fnref-3195-10'>&#8617;</a></span></li>
<li id='fn-3195-11'>A színésznő civilben ugyan hiányolja a biztonságot a talpa 	alól, de rendezője a segítségére siet bármely helyzetben, hogy <em>Ági, ne aggódj, ez nem az az előadás, amiben valamikor is 	szusszanni tudsz majd. (</em>Elhangzott 2011. február 14-én a 	Katona József Színház Kamrájában tartott közönségtalálkozón.) <span class='footnotereverse'><a href='#fnref-3195-11'>&#8617;</a></span></li>
</ol>
</div>
<p><!-- PHP 5.x --></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://felonline.hu/2011/10/29/a-veghetetlen-voros-zsinor/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>11</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Odüsszeusz emlékezik</title>
		<link>http://felonline.hu/2010/03/14/odusszeusz-emlekezik/</link>
		<comments>http://felonline.hu/2010/03/14/odusszeusz-emlekezik/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 14 Mar 2010 16:04:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Tamás Péter</dc:creator>
				<category><![CDATA[Próza]]></category>
		<category><![CDATA[emlékezik]]></category>
		<category><![CDATA[odüsszeusz]]></category>
		<category><![CDATA[tamás péter]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://felonline.hu/?p=758</guid>
		<description><![CDATA[Én, a Tűrőlelkű Odüsszeusz, ki sokfelé bolyongtam s hosszan hányódtam, mire az olümposzi istenek kegyéből hazaérkezhettem, sejtvén, hogy mint a hatalmas, de kopott patájú bikára is veti néha vérgőzös tekintetét az éhes oroszlán, megérezte szagomat Cerberos mindhárom ocsmány fejével, s hallván, amint halált hozó ugatását felém küldi, hajdan szilárd kezembe tollat szorítok, hogy szavakkal öntsem [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Én, a Tűrőlelkű Odüsszeusz, ki sokfelé bolyongtam s hosszan hányódtam, mire az olümposzi istenek kegyéből hazaérkezhettem, sejtvén, hogy mint a hatalmas, de kopott patájú bikára is veti néha vérgőzös tekintetét az éhes oroszlán, megérezte szagomat Cerberos mindhárom ocsmány fejével, s hallván, amint halált hozó ugatását felém küldi, hajdan szilárd kezembe tollat szorítok, hogy szavakkal öntsem át hősiességemet a görög ifjak szívébe.<br />
Hát szólj nekem, Múzsa, az isteni parancs tiszteletéről, bátorságról, a nemes szív kínjairól; Hüperión Éliosz barmairól, Trója elfeledett nevű harcosairól és Akhilleusz könnyeiről; szólj nekem erről is és mindarról, amit az istenek állatnak nem, csakis az embernek adományoztak. Szólj minderről felidéz… (Mily nehéz mozdítani kezemet!) felidézve saját bolyongásaim éve… (Szinte nyakamban érzem a háromfejű kutya dögvészes leheletét!) bolyongásaim éveit mind… (Már csak kevés időm maradt e világon…) Vezesd tollamat, Múzsa, s mivel testem, e megkopott eszköz már alig alkalmas munkára, szólj nekem csak… (Mily éles fogak villannak fel sűrű sorokba tömve e leghatalmasabb véreb torkában, mint ahogy éjszínű szörnyű halál villant valaha egy másik, édes életeket lopó sorban…) életem csak egy részéről… De melyik részéről? (S mily furcsán hasonlít e halált hozó hang arra a hangra… Az istenekre, bármely daliás harcos térde remegni kezdene e három riadalmas fej láttán! De én, ki még fülemben a Szírének dalával láttam kétszerennyi riadalmas fejet, nem félhetek!) Múzsa… Szólj hát hősi tettemről, Szkülla barlangjának áthajózásáról.<span id="more-758"></span><br />
Mint a sivatag vándora, ki illanó látomást üldöz, s meg sem tud pihenni, oly hosszú ideje voltunk ekkor már én és legénységem Poszeidáón mérges tengerén. A szűnni nem látszó gyötrelmek a megszokás igájába vonták lelkünket, mi, a Moirák fáradt üldözöttjei mégis olyat kíséreltünk meg, mi csak Héré kedveltjének, az Argónak sikerült: Kirké szavát követve Szkülla barlangja felé hajóztunk. Ott ikerveszedelem előtt találtuk magunkat: roppant Kharübdisz hajónk érkezését érzékelvén sós dühét hányta magából, mely ormokként ömlött ránk. Ám míg a tornyosuló vész nyűgözött le elaltatván éber eszünket, lecsapott ránk a másik veszedelem. A szörnyeteg Szkülla hat feje, mint villám, mely a legerősebb fába csap s nem hagy belőle, csak üszkös csonkot, elragadta a hat legderekabb evezőjű társamat. Szívtépő sikolyukra szabadulhattunk csak Kharübdisz babonájából. Elsőként én kerültem ki eme különös révületből, s megmaradt társaimat fölrázva parancsoltam sebes evezést. A rémület csodálatos erőt adott nekünk s így el tudtunk evezni Kharübdisz halálba húzó hullámai elől. A sötét barlangban alig látott valamit a szem, leleményes irányításomnak hála mégis kiértünk valahogy. S csak ekkor, a borzadályok fészkét elhagyva nézhettem hátra, tovatűnt társaim után: nevemet kiáltották panaszosan, s kezük-lábuk szánalmasan kalimpált a hat sírgödörben, mintha e fiatal, drága kezek izgő-mozgó kukacok lennének, miket elnyel a föld.<br />
Átjutottunk hát e legfélelmetesebb akadályon, s társaim hősként, megmentőjükként ünnepeltek engem… Én mégsem tudtam levenni a szememet a távolodó barlang összetöpörödő pontjáról, amiben – gondoltam – talán már az a hat kis pont sincs, amiknek köszönhetjük megmenekülésünket. Mindezt átgondolva fájdalom terjedt szét bennem s felégette mindenemet, mire testem félszeg védekezésként sós nedűt gyűjtött szemembe. Ünneplő barátaim látván ezt elnémultak, s a halotti csöndben könnyem belehullt a végtelen tenger sós vizébe, mintha egymaga akarná elmagyarázni a tengernek, mit jelent az éltető vízben a csípős sós íz. Társaimmal a hulló cseppet kerestük, de az végleg elveszett testvérei között.<br />
Görög ifjak! Lássátok, ím az éles ész, a daliás erő, a dicsőség mind az élet észrevehetetlen, háttérben megbúvó játékaitól függ. Hallgassatok tanáraitokra s tanuljátok meg, hogyan nőhet az ész, az erő s a bátorság bennetek, de tanuljátok meg azt, amit csak én mondhattam el nektek. Értsétek meg sós könnyemet.<!-- PHP 5.x --></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://felonline.hu/2010/03/14/odusszeusz-emlekezik/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

